-
1 внушать уважение
Большой англо-русский и русско-английский словарь > внушать уважение
-
2 уважение
ср. respect, esteem пользоваться( глубоким) уважением ≈ to be held in (high) respect пользоваться общим уважением ≈ to enjoy universal esteem;
to win the respect of all питать уважение к кому-л. ≈ to respect/esteem smb. питать глубокое уважение к кому-л. ≈ to have a profound respect for smb. при всем его уважении к ней ≈ in spite of all his respect for her, despite his great respect for her относиться без уважения (к) ≈ to have no respect (for) ;
to be disrespectful (to) с уважением( в письме) ≈ yours sincerely/truly внушающий глубокое уважение ≈ awful уст. внушать уважение ≈ to command respect из уважения ≈ (к) out of respect/regard (for), in deference (to) относиться с уважением ≈ (к) to treat with respect, to be respectful (to) достойный уважения ≈ worthy of respect относиться без уважения ≈ treat with disrespect, show disrespect проявлять уважение ≈ (к кому-л.) to considerrespectБольшой англо-русский и русско-английский словарь > уважение
-
3 внушать
несовер. - внушать;
совер. - внушить( что-л. кому-л./чему-л.) suggest;
inspire (with), fill (with) ;
inculcate (in, into, upon) ;
bring home (to), convince( that) (убеждать) ;
instil (into), impress (on) (наставлять) внушать кому-л. уважение ≈ to command smb.'s respect внушать кому-л. страх ≈ to arouse fear in smb. внушать кому-л. мысль ≈ to suggest an idea to smb.внуш|ать -, внушить (вн. дт.) inspire (smb. with) ;
~, что... try to suggest that...;
~ уважение кому-л. command smb.`s respect, inspire smb. with respect;
~ кому-л. опасения, подозрение arouse smb.`s apprehension, suspision;
~ кому-л. мысль (+ инф.) put* it into smb.`s head (+ to inf.) ;
внушить себе get* it into one`s head. -
4 to command respect
-
5 command
kəˈmɑ:nd
1. сущ.
1) а) власть, господство German Luftwaffe had command of the air in the first part of the war. ≈ Немецкие военно-воздушные силы имели господство в воздухе в первый период войны. б) владение He has complete command of his emotions. ≈ Он полностью владеет собой. He has a good command of german. ≈ Он хорошо говорит по-немецки. в) давление, принуждение Command and force may often create, but can never cure, an aversion. ≈ Давление и насилие могут вызывать отвращение, но не в силах излечить его (Джон Локк)
2) топогр. господство, доминирование;
особенно дальность стрельбы, дистанция стрельбы;
обзор Of the whole fleet only 4 escaped, by getting under the command of Granville Fort. ≈ Из всего флота спаслись только четыре корабля, которые ушли под защиту пушек форта Грэнвилл. The command of the bastion over the surrounding country is nineteen feet. ≈ Бастион возвышается над землей на девятнадцать футов. The steepy stand, which overlooks the vale with wide command. ≈ Крутой склон нависает над долиной, с него широкий обзор.
3) в системе управления чем-л. а) команда, приказ The gods come at my command. ≈ Я отдал приказ, и вот, боги грядут (M.Weis, T. Hickman, "Time of the Twins"). Syn: direction, directive, injunction, instruction, order Ant: consent б) комп. команда, директива в) воен. командование, управление;
должность командующего (любого уровня) The commands he held under the Crown. ≈ Воинские посты, которые он занимал в Британской империи. Your command is taken off. ≈ Вы лишаетесь полномочий командовать. at command be in command of smth. under command of command airplane Fighter Command command post command car г) воен. часть;
соединение Colonel ordered the command to halt. ≈ Полковник приказал полку остановиться. д) воен. военный округ( в Англии) ;
расш. любая единица управленческого деления - округ в городе, префектура в округе и т.п. е) командование соединения, штаб( разного уровня - бригады, корпуса, полка и т.п.) command post ≈ воен. штаб (воинского соединения любого уровня)
2. гл.
1) а) господствовать, властвовать to command the air ≈ господствовать в воздухе Syn: sway, rule б) владеть;
располагать, иметь в своем распоряжении to command a large vocabulary ≈ иметь большой запас слов to command the services of smb. ≈ пользоваться чьими-л. услугами be smb.'s to command
2) об охвате территории а) возвышаться, господствовать, давать обзор Commanding the rich scenes beneath, the windings of the Forth and Teith. ≈ Открывался потрясающий вид на изгибы Форта и Тейта (реки в Шотландии). Syn: overlook б) воен. держать под обстрелом
3) об отношениях субординации а) приказывать Syn: order, enjoin, bid б) командовать, управлять в) требовать Riches are passed away, as fortune, vice, or folly may command. ≈ Богатства разбазариваются, как этого требуют судьба, дурные наклонности или прихоть. They will command the confidence which they really deserve. ≈ Они потребуют уверенности, чего и в самом деле заслуживают. приказ, приказание, команда;
- at amb.'s * по чьему-л приказу;
- at the word of * по команде;
- * by voice( военное) команда голосом;
- * of execution( военное) исполнительная команда;
- * to advance приказ наступать;
- to give a * (от) дать приказ;
- to revoke a * отставить приказание распоряжение;
- I am at your * я к вашим услугам;
я в вашем распоряжении (военное) командование;
управление;
- * echelon группа штаба;
- * post командный пункт;
- chain of * служебные инстанции, субординация;
- to suspend from * отстранить от командования;
- to be in * of a regiment командовать полком;
- under * под командой, под начальством (военное) часть;
соединение (военное) военный округ господство, власть;
- * of the see господство на море;
- * of emotions способность контролировать чувства;
- he felt that he was really in * of the situation он чувствовал себя настоящим хозяином положения;
- he has no * over himself он не владеет собой;
ему недостает самообладания;
- he has a good * of the English language он хорошо владеет английским языком (коммерческое) заказ;
- awaiting your futher *s в ожидании ваших дальнейших заказов (топография) превышение( специальное) команда (сигнал для включения) ;
- * guidance командное наведение( ракеты) ;
- * missile ракета с командной системой наведения;
- * word (компьютерное) имя команды, команда;
- qualifier( компьютерное) управляющий параметр команды, ключ команды высочайшее повеление;
- * performance представление по королевскому указу приказывать;
отдавать приказ, приказание;
- to * silence приказать молчать командовать;
- to * a battalion командовать батальоном контролировать, сдерживать( чувства) ;
- I advised him to * his temper я посоветовал ему взять себя в руки иметь в своем распоряжени, располагать;
- he *s vast sums of money он располагает большой суммой денег;
он распоряжается большими суммами;
- to * services пользоваться услугами (кого-л) ;
- yours to * ваш покорный слуга, к вашим услугам иметь, владеть;
- to * a large vocabulary иметь большой запас слов внушать, вселять;
- to * respect внушать уважение;
- to * sympathy вызывать сочувствие господствовать;
- to * the seas господствовать на море возвышаться;
- the mountain *s the plain гора возвышается над равниной;
- the hill *s a good view с горы открывается красивый вид( коммерческое) строить;
- to * a high price идти по высокой цене;
- these good * a high price за эти товары дают высокую цену( военное) контролировать, держать под обстрелом absolute ~ вчт. абсолютная команда air ~ авиационное командование (высшее организационное объединение ВВС) ~ командование;
to be in command of a regiment командовать полком;
under command (of smb.) под (чьим-л.) начальством;
at command в распоряжении bad ~ вчт. неверная команда ~ командование;
to be in command of a regiment командовать полком;
under command (of smb.) под (чьим-л.) начальством;
at command в распоряжении break ~ вчт. команда прерывания работы brief ~ вчт. сокращенная команда cancel ~ вчт. команда отмены cls ~ вчт. команда очистки экрана command владение;
command of one's emotions умение владеть собой;
he has good (или complete, great) command of the language он свободно владеет языком ~ владеть;
располагать, иметь в своем распоряжении;
to command a large vocabulary иметь большой запас слов ~ власть ~ внушать (напр., уважение) ~ военный округ (в Англии) ~ военный округ (в Великобритании) ~ войска, находящиеся под ( чьим-л.) командованием;
Fighter Command командование истребительной авиации ~ господство, власть;
command of the air господство в воздухе ~ господство ~ господствовать, возвышаться;
the window commanded a lovely view из окна открывался прекрасный вид ~ господствовать;
to command the seas господствовать на морях ~ господствовать ~ воен. держать под обстрелом ~ заказ ~ иметь в своем распоряжении ~ команда, приказ ~ вчт. команда ~ команда ~ командование;
to be in command of a regiment командовать полком;
under command (of smb.) под (чьим-л.) начальством;
at command в распоряжении ~ командовать, управлять ~ контролировать ~ контроль ~ топ. превышение ~ предписание ~ приказ, команда, командование ~ приказ ~ приказывать ~ приказывать, командовать ~ приказывать ~ продаваться ~ располагать ~ стоить;
приносить, давать;
this article commands a good price за этот товар можно взять хорошую цену ~ стоить ~ владеть;
располагать, иметь в своем распоряжении;
to command a large vocabulary иметь большой запас слов ~ post амер. штаб военного подразделения;
command car штабной автомобиль;
command airplane самолет командования ~ attr. командный;
находящийся в распоряжении командования ~ post амер. штаб военного подразделения;
command car штабной автомобиль;
command airplane самолет командования ~ control block вчт. блок управления командой ~ control program вчт. командный процессор command владение;
command of one's emotions умение владеть собой;
he has good (или complete, great) command of the language он свободно владеет языком ~ господство, власть;
command of the air господство в воздухе ~ post командный пункт ~ post амер. штаб военного подразделения;
command car штабной автомобиль;
command airplane самолет командования ~ господствовать;
to command the seas господствовать на морях to ~ the services (of smb.) пользоваться (чьими-л.) услугами;
yours to command к вашим услугам control ~ команда управления control ~ вчт. управляющая команда copy ~ вчт. команда копирования cut ~ вчт. команда вырезания debug ~ вчт. команда отладки del ~ вчт. команда удаления dir ~ вчт. команда выдачи каталога diskcomp ~ вчт. команда сравнения файлов display ~ вчт. команда изображения displayed ~ вчт. высвечиваемая команда dot ~ вчт. команда с точкой edit ~ вчт. команда редактирования exit ~ вчт. команда выхода export ~ вчт. команда экспорта external ~ вчт. внешняя команда ~ войска, находящиеся под (чьим-л.) командованием;
Fighter Command командование истребительной авиации find ~ вчт. команда поиска font ~ вчт. команда смены шрифта format ~ вчт. команда форматирования fragile ~ вчт. уязвимая команда generic ~ вчт. групповая команда halt ~ вчт. команда останова command владение;
command of one's emotions умение владеть собой;
he has good (или complete, great) command of the language он свободно владеет языком help ~ вчт. команда помощи high-level ~ вчт. команда высокого уровня improper ~ вчт. неправильная команда internal ~ вчт. внутренняя команда issue ~ вчт. подавать команду label ~ вчт. команда записи метки log ~ вчт. команда регистрации merge ~ вчт. команда объединения merge ~ вчт. команда слияния modeless ~ вчт. команда не зависящая от режима more ~ вчт. команда листания вперед named ~ вчт. именованная команда object ~ вчт. конечная команда operator ~ вчт. директива оператора operator ~ вчт. команда оператора parse ~ вчт. команда разбора paste ~ вчт. команда вставки pause ~ вчт. команда переброски placement ~ вчт. команда размещения program-chain ~ вчт. программа связывания программ quit ~ вчт. команда прекращения rd ~ вчт. команда уничтожения каталога recover ~ вчт. команда восстановления relative ~ вчт. относительная команда rem ~ вчт. команда включения комментария ren ~ вчт. команда переименования файла resident ~ вчт. резидентная команда search ~ вчт. команда поиска sentence-like ~ вчт. команда фраза set ~ вчт. команда установки параметров single-keystroke ~ вчт. одноклавишная команда slave ~ вчт. подчиненная команда sort ~ вчт. программа сортировки spoken ~ вчт. речевая команда stereotyped ~ вчт. стандартная команда subst ~ вчт. команда замены system ~ вчт. системная команда ~ стоить;
приносить, давать;
this article commands a good price за этот товар можно взять хорошую цену type ~ вчт. команда вывода на экран ~ командование;
to be in command of a regiment командовать полком;
under command (of smb.) под (чьим-л.) начальством;
at command в распоряжении unnumbered ~ вчт. нешифровананная команда unused ~ вчт. неиспользуемая команда user ~ вчт. пользовательская директива ver ~ вчт. команда воспроизведения номера версии verbal ~ вчт. речевая команда verify ~ вчт. команда проверки всех операций записи на диск voice ~ вчт. речевая команда why ~ вчт. команда запроса объявлений ~ господствовать, возвышаться;
the window commanded a lovely view из окна открывался прекрасный вид to ~ the services (of smb.) пользоваться (чьими-л.) услугами;
yours to command к вашим услугам zoom ~ вчт. команда изменения масштаба изображения -
6 command
1. [kəʹmɑ:nd] n1. 1) приказ, приказание, командаat /by/ smb.'s command - по чьему-л. приказу /приказанию/
command by voice - воен. команда голосом
command of execution - воен. исполнительная команда
to give a command - (от)дать приказ /приказание, команду/
2) распоряжениеI am at your command - я к вашим услугам, я в вашем распоряжении
2. воен. командование; управлениеchain of command - служебные инстанции, субординация
to take [to relinquish] command - принимать на себя [передавать] командование
under command (of) - под командой, под начальством (кого-л.)
3. воен.1) часть; соединение2) военный округ4. господство, властьcommand of emotions [passions] - способность контролировать чувства [страсти]
he felt that he was really in command of the situation - он чувствовал себя настоящим хозяином положения
he has no command over himself - он не владеет собой; ему недостаёт самообладания
he has a good command of the English language - он хорошо владеет английским языком
5. ком. заказ6. топ. превышение7. спец. команда ( сигнал для включения)command guidance - командное наведение (ракеты и т. п.)
command word - вчт. имя команды, команда
command qualifier - вчт. управляющий параметр команды, ключ команды
8. высочайшее повеление2. [kəʹmɑ:nd] vcommand performance - представление по королевскому указу (в театре и т. п.; на нём присутствует монарх)
1. приказывать; отдавать приказ, приказание2. командоватьto command a battalion [a ship] - командовать батальоном [кораблём]
3. контролировать, сдерживать (чувства и т. п.)4. 1) иметь в своём распоряжении, располагатьhe commands vast sums of money - а) он располагает большой суммой денег; б) он распоряжается большими суммами
yours to command - ваш покорный слуга, к вашим услугам
2) иметь, владеть5. внушать, вселять6. 1) господствовать2) возвышаться7. ком. стоить8. воен. контролировать, держать под обстрелом -
7 command
1. n приказ, приказание, командаquit command — команда на освобождение; команда прекращения
prompted command — команда-подсказка; подсказанная команда
2. n распоряжениеI am at your command — я к вашим услугам, я в вашем распоряжении
3. n воен. командование; управлениеchain of command — служебные инстанции, субординация
u.s. army command — командование армии США
4. n воен. часть; соединение5. n воен. военный округ6. n воен. господство, властьhe felt that he was really in command of the situation — он чувствовал себя настоящим хозяином положения
7. n воен. ком. заказ8. n воен. топ. превышение9. n воен. спец. командаcontrol command — команда управления; управляющая команда
10. n воен. высочайшее повеление11. v приказывать; отдавать приказ, приказаниеimperative command — властное приказание, властный приказ
12. v командовать13. v контролировать, сдерживать14. v иметь в своём распоряжении, располагать15. v иметь, владетьcommand a ready sale — иметь хороший сбыт; быстро продаваться
16. v внушать, вселять17. v господствовать18. v возвышаться19. v ком. стоить20. v воен. контролировать, держать под обстреломСинонимический ряд:1. craft (noun) ability; adeptness; comprehension; craft; expertise; expertism; expertness; knack; know-how; mastership; proficiency; skill2. mastery (noun) ascendancy; authority; control; dominance; domination; dominion; head; jurisdiction; leadership; mastery; might; power; prerogative; rule; strings; sway3. order (noun) behest; bidding; charge; commandment; decree; dictate; direction; directive; injunction; instruction; mandate; order; ordinance; precept; regulation; word4. technique (noun) technique5. demand (verb) adjure; bid; charge; decree; demand; dictate; direct; enjoin; exact; impel; impose; instruct; order; require; tell; warn6. dominate (verb) dominate; eclipse; overlook; tower above7. have (verb) boast; enjoy; have; hold; possess8. rule (verb) boss; captain; control; govern; lead; oversee; rule; superintend; superviseАнтонимический ряд:contradiction; countermand; follow; incompetence; obey; revocation -
8 command esteem
His integrity commands respect. — Его честность внушает уважение.
-
9 command
1. сущ.1)а) упр. команда, приказ, приказаниеat [by\] smb.'s command — по чьему-л. приказу [приказанию\]
Syn:See:б) комп. команда, директиваUse the Save command to store the current document on disk. — Чтобы сохранить документ на диск, используйте команду "сохранить".
2)а) общ. власть, господство (наличие власти над кем-л. или чем-л.)б) общ. владение (личные умения в какой-л. области)He has complete command of his emotions. — Он полностью владеет собой.
He has a good command of German. — Он хорошо говорит по-немецки.
3) упр., преим. воен. командование, управлениеat smb.'s command — в распоряжении кого-л.
under command of — под чьим-л. управлением
to be in command of smth. — командовать чем-л.
Your command is taken off. — Вы лишаетесь полномочий командующего.
4)а) воен. должность командующего ( любого уровня)the commands he held under the Crown — воинские посты, которые он занимал в Британской империи
б) воен. командование, управление; штаб (разного уровня: бригады, корпуса, полка и т. п.)5)а) воен. часть; соединение, подразделениеThe colonel ordered the command to halt. — Полковник приказал подразделению остановиться.
б) воен. военный округ2. гл.1) упр., преим. воен. приказывать, отдавать командуThe general commanded that the regiment attack at once. — Генерал приказал полку атаковать немедленно.
The chairman commanded that the public gallery should be cleared. — Председатель приказал освободить общую галерею [места для публики\].
See:2) воен. командовать ( воинским подразделением)He commands the 4th Battalion of the Scots Guard. — Он командует 4-м батальоном Шотландской гвардии.
3) общ. владеть, располагать, иметь в своем распоряженииto command the services of smb. — пользоваться чьими-л. услугами
to be smb.'s to command — быть к чьим-л. услугам [в чьем-л. распоряжении\]
4) общ. (заслуживать, быть достойным чего-л. и получать соответствующее)to command a premium [a premium price\] — продаваться с надбавкой [с премией\], продаваться по премиальной цене (о товарах, услугах, ценных бумагах), содержать надбавку [премию\]* (о ценах, ставках)
Some products command a premium price in the marketplace simply because they are considered to be higher in quality. — Некоторые товары продаются на рынке по премиальной цене просто из-за того, что они считаются товарами более высокого качества.
As long as there is a threat of war in the Middle Eastern oil fields, oil prices will command a premium. — До тех пор, пока существует угроза войны на территории средневосточных нефтяных месторождений, цены на нефть будут содержать надбавку.
to command a salary — получать оклад [заработную плату\]
With your qualifications you can command a high salary. — С вашей квалификацией вы можете получать высокий оклад.
At the peak of the IT industry in 2000, a project manager commanded an average salary of $105000. — На пике развития индустрии информационных технологий в 2000 г. руководитель проекта получал в среднем $105000.
5)а) общ. господствовать, доминироватьб) общ. возвышаться ( над предметами окружающей местности); давать обзорThe mountain commands the plain. — Гора возвышается над равниной.
The hill commands a good view. — С холма открывается красивый вид.
6) общ. контролировать, сдерживать (чувства и т. п.)to command one’s temper — владеть собой
-
10 command respect
1) Общая лексика: пользоваться авторитетом2) Макаров: внушать уважение, пользоваться уважением -
11 implant respect for democracy
Общая лексика: внушать уважение к демократииУниверсальный англо-русский словарь > implant respect for democracy
-
12 instill respect for the law
Общая лексика: внушать уважение к законуУниверсальный англо-русский словарь > instill respect for the law
-
13 Washington, D. C.
[ˊwoʃɪŋtǝn di: si:] г. Вашингтон ( округ Колумбия), столица США <назв. в честь Джорджа Вашингтона [*Washington, George]>. Красивый город на Атлантическом побережье, у нижнего течения р. Потомак; много зелени на фоне белых мраморных фасадов правительственных зданий. Крупный политический, культурный и научный центр страны (ок. 2,5 млн. жителей, 3/5 населения — негры). Достаточно пройтись по Моллу, чтобы убедиться, что это — столица мировой державы, призванная внушать уважение. Молл соединяет Капитолий с мемориалом Линкольна, это две мили зелени, отражающейся в прудах, а по сторонам — прекрасные музеи Смитсоновского института и сверкающие мрамором правительственные здания. Много новых построек современной архитектуры, но нет небоскрёбов. По принятому в Вашингтоне положению, здания не должны иметь более 13 этажей (с тем расчётом, чтобы Капитолий оставался самым высоким зданием в городе). Почти половина живущих в Вашингтоне и его пригородах работают в каком-нибудь правительственном учреждении. Вопреки бытующему в США мнению, что с приходом к власти новой администрации меняется значительная часть правительственного аппарата, только ок. 3 тыс. высокопоставленных чиновников лишаются своих постов, остальные продолжают оставаться на своих местах, и население Вашингтона довольно стабильно. Прозвище: «город впечатляющих просторов» [*City of Magnificent Distances]. Житель: вашингтонец [Washingtonian]. Река: Потомак [Potomac]. Районы, улицы, площади: Капитолийский холм [Hill II], основной район достопримечательностей [Major Monument Area], Посольский Ряд [*Embassy Row], Джорджтаун [*Georgetown], Пенсильвания-авеню [*Pennsylvania Avenue], площадь Лафайета [Lafayette Square], Массачусетс-авеню [*Massachusetts Avenue], Эллипс [Ellipse]. Комплексы, здания, памятные места: Белый дом [*White House I], Зелёная комната [*Green Room], Голубая комната [*Blue Room], Овальный кабинет [*Oval Office], Национальный архив [National Archives], Конститьюшн-Холл [*Constitution Hall], Госдепартамент [State Department], Верховный Суд [Supreme Court], Пентагон [*Pentagon], Пан-Американ Юнион [*Pan-American Union]. Музеи, памятники: памятник Вашингтону [*Washington Monument], мемориалы Линкольна [*Lincoln Memorial] и Джефферсона [*Jefferson Memorial], Мемориал ветеранов войны во Вьетнаме [*Vietnam Veterans Memorial], здание Эдгара Гувера [J. Edgar Hoover Building], Смитсоновский институт [*Smithsonian Institution], Национальный музей авиации и космонавтики [National Air and Space Museum], дом Петерсона [Peterson House], Национальный музей американской истории [National Museum of American History], Национальный музей естественной истории [National Museum of Natural History], Национальное географическое общество [National Geographic Society], Музей организации «Дочери американской революции» [Daughters of the American Revolution Museum], «Восьмигранник» [Octagon House]. Художественные музеи, выставки: Национальная художественная галерея [*National Gallery of Art], Галерея Коркоран [Corcoran Gallery of Art], Галерея Фрира [Freer Gallery of Art], Музей и сад скульптур Хиршхорна [Hirshhorn Museum and Sculpture Garden], Национальный музей африканского искусства [National Museum of African Art], Галерея Ренвика [Renwick Gallery], Национальный музей американского искусства [National Museum of American Art]. Культурные центры, театры: Центр исполнительских искусств им. Джона Кеннеди [*Kennedy Center], Национальный театр [National Theater], Театр «Арена-Стейдж» [*Arena Stage], Театр Эйзенхауэра [Eisenhower Theater], Театр «Терраса» [Terrace Theater], Шекспировская библиотека Фолджера [*Folger Shakespeare Library], Библиотека Конгресса [*Library of Congress], Театр Форда [Ford’s Theater], «Театральная труппа Фолджера» [Folger Theater Group], Театр Олни [Olney Theater], Центр исполнительских искусств в парке Вулф-Трэп [Wolf Trap Farm Park for the Performing Arts], Национальный симфонический оркестр [National Symphony Orchestra], Вашингтонская опера [Opera Society of Washington]. Учебные заведения, научные центры: Университет Джорджа Вашингтона [George Washington University], Американский университет [American University], Джорджтаунский университет [*Georgetown University], Хауардский университет [Howard University], колледж Галодет [Gallaudet College]. Периодические издания: «Вашингтон пост» [*‘Washington Post’], «Вашингтон таймс» [*‘Washington Times’], «Вашингтонец» [‘Washingtonian’]. Парки, зоопарки: Молл [*mall I], Ботанический сад [Botanic Garden], парк Рок-Крик [*Rock Creek Park], Национальный зоопарк [National Zoo]. Спорт: Мемориальный стадион им. Роберта Кеннеди [*Robert F. Kennedy Memorial Stadium]; спортивные команды: футбольные «Краснокожие» [*‘Redskins’] и «Федералы» [‘Federals’], баскетбольная «Пули» [*‘Bullets’], хоккейная «Столичные» [*‘Capitals’]. Магазины, рынки. Универмаги: «Гарфинкель» [*Garfinkel], «Хехтс» [*Hecht’s], «Вудвард энд Лотропс» [*Woodward and Lothrop’s], торговый центр «Монтгомери молл» [*Montgomery Mall]. Отели: «Медисон» [‘Madison’], «Хэй Адамс» [‘Hay Adams’], «Ритц-Карлтон» [‘Ritz Carlton’], «Уотергейт» [Watergate]. Рестораны: «Сан-Суси» [‘Sans Souci’], «Монокль» [‘Monocle’]. Транспорт: вашингтонское метро [Metrorail], ж.-д. вокзал Юнион-Стейшн [*Union Station II], Международный аэропорт им. Даллеса [*Dulles International Airport], Национальный аэропорт [*National Airport], автомобильный маршрут вдоль живописных Дымных гор [*Skyline Drive]. Достопримечательности: Маунт-Вернон [*Mount Vernon], Арлингтон [Arlington], Арлингтонское национальное кладбище [*Arlington National Cemetery], загородная резиденция президента США Кэмп-Дэвид [*Camp David]; пригороды Вашингтона: Бетесда [*Bethesda], Чеви-Чейс [*Chevy Chase], Александрия [*Alexandria]. Фестивали, праздники: Праздник цветения вишни [*Cherry Blossom], катание пасхальных яиц [Easter Monday Egg Rolling], Американский фольклорный фестиваль [American Folklore Festival]США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Washington, D. C.
-
14 respect
rɪsˈpekt
1. сущ.
1) уважение;
признание;
почет, почтение;
почтительное отношение respect for the law ≈ уважение к закону to be held in respect ≈ пользоваться уважением to hold in respect ≈ уважать to command, inspire respect ≈ внушать, вызывать уважение to earn, win smb's respect ≈ добиться чьего-л., завоевать чье-л. уважение to lose smb.'s respect ≈ потерять чье-л. уважение to pay, show respect to ≈ проявлять уважение к, уважительно относиться к deep, profound, sincere respect ≈ глубокое, глубочайшее, искреннее уважение She did it out of respect for her parents. ≈ Она сделала это из уважения к родителям. With all due respect, I disagree. ≈ При всем должном уважении, я не согласен. He took off his hat out of respect for the dead man. ≈ Он снял шляпу в знак почтения к покойному. due respect mutual respect Syn: deference, esteem, honour, reverence б) расположение;
восхищение;
почитание Syn: admiration, regard, veneration $$$$ Ant: contempt, dislike, disrespect
2) мн. почтение;
привет, поклон (форма приветствия и выражения своего уважения) Please convey/give my respects to your parents. ≈ Пожалуйста, передай поклон твоим родителям. to pay one's last respects to smb.≈ засвидетельствовать свой последний долг перед кем-л.;
почтить память кого-л.
3) касательство, отношение, причастность, связь have respect to without respect to in respect of in respect to with respect to in all respects in respect that Syn: relation, connection ∙ without respect of persons
2. гл.
1) а) уважать;
почитать, чтить Jim's father was respected for his fairness. ≈ Отца Джима уважали за честность. Syn: esteem б) выказывать свое почтение
2) оберегать, относиться заботливо We should respect the environment. ≈ Мы должны беречь окружающую среду.
3) соблюдать, не нарушать;
признавать to respect smb.'s rights ≈ признавать чьи-л. права to respect my privacy ≈ уважать мое право на личную жизнь
4) касаться, иметь отношение as respects your opinion ≈ что касается твоего мнения He could not agree with him respecting the price. ≈ Он не мог согласиться с ним относительно цены. уважение - worthy of * достойный уважения - out of * for smb. из уважения к кому-л. - * of persons лицеприятие - without * of persons невзирая на лица, не считаясь с чинами и званиями - to have * for smb., to hold smb. in * уважать кого-л. - to have the greatest * for smb. относиться к кому-л. с большим уважением - to have * for the law уважать закон - to win the * of all завоевать всеобщее уважение - to have lost all * потерять всякое уважение - to be held in *, to command * пользоваться уважением - to have * for one's promises держать слово - with all due * to you... при всем уважении к вам... pl привет, почтение - give him my best *s передайте ему мой сердечный привет - to pay one's *s to smb. засвидетельствовать кому-л. свое почтение, нанести кому-л. визит вежливости внимание - to have /to pay/ * to the needs of the general reader учитывать запросы рядового читателя - in * that (устаревшее) учитывая, принимая во внимание - in * that he was the only heir принимая во внимание то, что он был единственным наследником отношение, касательство - to have * to smth. (устаревшее) касаться, иметь отношение к чему-л. - in many * во многих отношениях - in all *s, in every * во всех отношениях - in no * ни в каком отношении - in other *s в других отношениях - in * of /to/, with * to что касается, в отношении( чего-л.) - these letters are undated both in * of time and place на этих письмах нет ни даты, ни адреса отправителя - there are difficulties in * of the wording имеются трудности в отношении формулировки - without * to /of/ безотносительно, не принимая во внимание уважать, почитать - to love and * smb. любить и уважать кого-л. - to * oneself уважать себя - to * persons быть лицеприятным соблюдать;
не нарушать - to * the law уважать закон - we must * his desires мы должны считаться с его желаниями касаться, иметь отношение - as *s что касается, относительно - the remaining part of the book *s legislation последняя часть книги касается законодательства (редкое) щадить - death *s neither young nor old смерть не щадит ни юношу, ни старика - to * smb.'s privacy не нарушать чьего-л. покоя ~ уважение;
to hold in respect уважать;
to be held in respect пользоваться уважением;
to have respect for one's promise держать слово ~ уважение;
to hold in respect уважать;
to be held in respect пользоваться уважением;
to have respect for one's promise держать слово to have ~ to касаться to have ~ to принимать во внимание;
without respect to безотносительно, не принимая во внимание ~ уважение;
to hold in respect уважать;
to be held in respect пользоваться уважением;
to have respect for one's promise держать слово in ~ of (или to), with ~ to что касается in all ~s во всех отношениях;
in respect that учитывая, принимая во внимание ~ pl почтение;
my best respects to him передайте ему мой привет;
to pay one's respects засвидетельствовать свое почтение ~ pl почтение;
my best respects to him передайте ему мой привет;
to pay one's respects засвидетельствовать свое почтение respect внимание ~ иметь отношение ~ касательство ~ касаться ~ не нарушать ~ отношение, касательство ~ отношение ~ pl почтение;
my best respects to him передайте ему мой привет;
to pay one's respects засвидетельствовать свое почтение ~ соблюдать, не нарушать ~ соблюдать ~ уважать;
почитать;
to respect oneself уважать себя;
to respect the law уважать закон ~ уважение;
to hold in respect уважать;
to be held in respect пользоваться уважением;
to have respect for one's promise держать слово ~ уважение ~ щадить, беречь ~ of persons лицеприятие;
without respect of persons невзирая на лица ~ уважать;
почитать;
to respect oneself уважать себя;
to respect the law уважать закон ~ уважать;
почитать;
to respect oneself уважать себя;
to respect the law уважать закон show ~ проявлять уважение in ~ of (или to), with ~ to что касается ~ of persons лицеприятие;
without respect of persons невзирая на лица to have ~ to принимать во внимание;
without respect to безотносительно, не принимая во внимание -
15 внушить
несовер. - внушать;
совер. - внушить (что-л. кому-л./чему-л.) suggest;
inspire (with), fill (with) ;
inculcate (in, into, upon) ;
bring home (to), convince( that) (убеждать) ;
instil (into), impress (on) (наставлять) внушать кому-л. уважение ≈ to command smb.'s respect внушать кому-л. страх ≈ to arouse fear in smb. внушать кому-л. мысль ≈ to suggest an idea to smb.сов. см. внушать. -
16 respect
[rɪ'spekt] 1. сущ.1)а) уважение; признание; почёт, почтение; почтительное отношениеdeep / profound / sincere respect — глубокое, глубочайшее, искреннее уважение
to hold smb. in respect — уважать кого-л.
to have respect for smb. — уважать, почитать, чтить кого-л.
to command / inspire respect — внушать, вызывать уважение
to earn / win smb.'s respect — добиться чьего-л. уважения, завоевать чьё-л. уважение
to lose smb.'s respect — потерять чьё-л. уважение
to pay / show respect to smb. — проявлять уважение к кому-л., уважительно относиться к кому-л.
She did it out of respect for her parents. — Она сделала это из уважения к родителям.
With all due respect, I disagree. — При всём должном уважении, я не согласен.
- mutual respectHe took off his hat out of respect for the dead man. — Он снял шляпу в знак почтения к покойному.
Syn:б) восхищение; почитаниеSyn:•Ant:2) ( respects) почтение; привет, поклон ( форма приветствия и выражения своего уважения)Please convey / give my respects to your parents. — Пожалуйста, передай поклон твоим родителям.
to pay one's last respects to smb. — отдать кому-л. последний долг; почтить память кого-л.
3) касательство, отношение, причастность, связь- in respect of
- with respect to
- in all respects
- in respect that
- have respect to smth.Syn:••2. гл.1)а) уважать; почитать, чтитьJim's father was respected for his fairness. — Отца Джима уважали за честность.
Syn:2) оберегать, относиться заботливоWe should respect the environment. — Мы должны беречь окружающую среду.
3) соблюдать, не нарушать; признаватьto respect smb.'s rights — признавать чьи-л. права
to respect smb.'s privacy — уважать чьё-л. право на личную жизнь
4) касаться, иметь отношениеHe could not agree with him respecting the price. — Он не мог согласиться с ним относительно цены.
-
17 inspire
[ınʹspaıə] v1. внушить; вселить; пробудить; заронить (мысль, чувство и т. п.)to inspire smb. with hope [confidence, distrust, terror], to inspire hope [confidence, distrust, terror] in /into/ smb. - вселить в кого-л. надежду [уверенность, недоверие, ужас]
to inspire smb. with new life - вдохнуть в кого-л. новую жизнь; придать кому-л. свежие силы
to inspire smb. with respect - внушать кому-л. уважение
2. инспирировать, тайно внушатьto inspire false stories about smb. - распространять /инспирировать/ ложь о ком-л.
3. вдохновлять, воодушевлять; стимулироватьthe book was inspired by his travels in the Far East - стимулом для написания книги послужила его поездка по Дальнему Востоку
4. вдыхать, дышатьthe air we inspire - воздух, которым мы дышим
5. рел. ниспослать наитие -
18 command
1. noun1) команда, приказ2) командование; to be in command of a regiment командовать полком; under command of smb. под чьим-л. начальством; at command в распоряжении3) войска, находящиеся под (чьим-л.) командованием; Fighter Command командование истребительной авиации4) военный округ (в Англии)5) господство, власть; command of the air господство в воздухе6) владение; command of one's emotions умение владеть собой; he has good (или complete, great) command of the language он свободно владеет языком7) topogr. превышение8) (attr.) командный; находящийся в распоряжении командования;command postа) командный пункт;б) amer. штаб военного подразделения; command car штабной автомобиль; command airplane самолет командованияSyn:direction, directive, injunction, instruction, orderAnt:consent2. verb1) приказывать2) командовать, управлять3) господствовать; to command the seas господствовать на морях4) владеть; располагать, иметь в своем распоряжении; to command a large vocabulary иметь большой запас слов; to command the services of smb. пользоваться чьими-л. услугами; yours to command к вашим услугам5) внушать (напр., уважение)6) стоить; приносить, давать; this article commands a good price за этот товар можно взять хорошую цену7) господствовать, возвышаться; the window commanded a lovely view из окна открывался прекрасный вид8) mil. держать под обстрелом* * *1 (n) заказ; команда; приказ; распоряжение2 (v) иметь в своем распоряжении; приказать; приказывать; располагать* * *1) приказывать, командовать 2) приказ* * *[com·mand || kə'mɑːnd] n. приказ, команда, распоряжение, командование, военный округ, войска, господство, власть, владение, превышение v. приказывать, командовать; управлять, начальствовать; иметь в распоряжении, располагать; внушать;давать, приносить; господствовать, возвышаться; держать под обстрелом* * *владениевладенияиметькомандакомандоватьнаказобладаниеобладанияповелетьпредписатьпредписыватьприказприказаниеприказатьприказывать* * *1. сущ. 1) а) власть б) владение в) давление 2) топогр. господство, доминирование; особенно дальность стрельбы, дистанция стрельбы 3) а) команда б) компьют. команда в) воен. командование, управление; должность командующего (любого уровня) г) воен. часть д) воен. военный округ (в Англии); расш. е) командование соединения, штаб 2. гл. 1) а) господствовать б) владеть; располагать, иметь в своем распоряжении 2) а) возвышаться, господствовать, давать обзор б) воен. держать под обстрелом 3) а) приказывать б) командовать в) требовать -
19 inspire
1. v внушить; вселить; пробудить; заронить2. v инспирировать, тайно внушать3. v вдохновлять, воодушевлять; стимулироватьthe book was inspired by his travels in the Far East — стимулом для написания книги послужила его поездка по Дальнему Востоку
4. v вдыхать, дышатьthe air we inspire — воздух, которым мы дышим
5. v рел. ниспослать наитиеСинонимический ряд:1. affect (verb) affect; carry; get; impress; influence; strike; sway; touch2. animate (verb) animate; cheer; embolden; encourage; enliven; hearten; inspirit; invigorate; motivate; spur; urge3. be the cause of (verb) arouse; be the cause of; enkindle; induce; rouse; set aglow; spark; start off; touch the imagination4. breathe (verb) breathe; breathe in; inhale5. elate (verb) commove; elate; excite; exhilarate; set up; spirit up; stimulate6. fire (verb) exalt; fire; inform7. lift (verb) buoy; elevate; lift; perk up; uplift8. move (verb) egg on; galvanise; goad; impel; incite; inflame; instigate; kindle; move; prompt; provoke; stir; work upАнтонимический ряд:discourage; squelch -
20 inspire with respect
Общая лексика: внушать (кому-л.) уважение
- 1
- 2
См. также в других словарях:
внушать уважение — См … Словарь синонимов
внушать почтение — вызывать уважение, импонировать, внушать уважение Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
уважение — См. внимание, почтение внушать уважение, в уважение к чему л., оказывать уважение, пользоваться уважением... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. уважение внимание, почтение;… … Словарь синонимов
уважение — внушать уважение • действие, каузация вызвать уважение • действие, каузация вызывать уважение • действие, каузация завоевать уважение • обладание, каузация заслуживать уважения • оценка, соответствие заслужить уважение • начало, оценка,… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
внушать — (не) внушать доверия • действие, каузация внушать надежду • действие, каузация внушать серьёзные опасения • действие, каузация внушать страх • действие, каузация внушать уважение • действие, каузация … Глагольной сочетаемости непредметных имён
уважение — сущ., с., употр. часто Морфология: (нет) чего? уважения, чему? уважению, (вижу) что? уважение, чем? уважением, о чём? об уважении 1. Уважением к людям называется такое отношение к ним, которое основано на признании их заслуг, положительных… … Толковый словарь Дмитриева
внушать — ВНУШИТЬ, шу, шишь; шённый ( ён, ена); сов., что кому и с союзом . Воздействуя на волю, сознание, побудить к чему н., заставить усвоить что н. В. страх. В. уважение к старшим. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
внушать — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я внушаю, ты внушаешь, он/она/оно внушает, мы внушаем, вы внушаете, они внушают, внушай, внушайте, внушал, внушала, внушало, внушали, внушающий, внушаемый, внушавший, внушая; сущ., с … Толковый словарь Дмитриева
ИМПОНИРОВАТЬ — Внушать уважение, доверие, производить положительное впечатление … Словарь политических терминов
ИМПОНИРОВАТЬ — (лат. imponere). Производить впечатление, внушать к себе уважение. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ИМПОНИРОВАТЬ [нем. imponieren] нравиться, производить хорошее (нужное) впечатление. Словарь… … Словарь иностранных слов русского языка
действие — возыметь действие • действие действие кончилось • действие, субъект, окончание действие направить • действие действие начинается • действие, субъект, начало действие основано • касательство действие производить • действие действие происходит •… … Глагольной сочетаемости непредметных имён